Lieux culturels et théâtres
Accessibilité structurelle pour le programme public, sans impact sur la régie de salle.
Chaque mot, en temps réel, sur n'importe quel écran.
Le sous-titrage en direct de Converso® transcrit et distribue la parole en temps réel lors d'événements, conférences et sessions de formation — sans matériel dédié, sans application à installer, sans logistique.
Notre moteur IA reçoit l'audio du microphone de l'intervenant et génère les sous-titres en mode éditorial : le texte est nettoyé en temps réel, éliminant les hésitations, répétitions et faux départs. Le résultat est un texte fluide et immédiatement lisible — pas une transcription brute, mais un vrai sous-titre.
Une page web que vous ouvrez sur n'importe quel moniteur, projecteur ou écran déjà présent dans la salle. Aucun matériel supplémentaire.
Les spectateurs lisent les sous-titres sur leur propre smartphone, sans application à télécharger. Il suffit de scanner un QR code.
Dans la webapp et la régie, il est possible d'afficher les sous-titres en temps réel, en plus de l'audio. Utile pour ceux qui ne peuvent pas utiliser d'écouteurs, pour les malentendants ou pour ceux qui préfèrent lire dans une langue étrangère.

À afficher sur écran LED, TV, projecteurs... où vous voulez !
Accessibilité structurelle pour le programme public, sans impact sur la régie de salle.
Soutien à la compréhension pour des intervenants avec accent, contenus techniques ou public international.
Sous-titres sur moniteurs lors des sessions plénières, sans modifier le setup AV existant.
Conformité avec l'European Accessibility Act (EAA) et les standards internationaux d'accessibilité événementielle.
Sous-titres en direct intégrés au streaming ou sur écrans en open space.
Notre approche éditoriale — contrairement au verbatim pur — produit un texte plus lisible et immédiatement exploitable, adapté aussi bien au public entendant qu'aux personnes sourdes ou malentendantes qui dépendent entièrement des sous-titres.
Pour les événements avec des exigences d'accessibilité avancées, le sous-titrage en direct s'associe naturellement à l'interprétation en langue des signes en présentiel.
Le moteur reconnaît en temps réel la langue parlée et la transcrit ou traduit automatiquement dans le canal de sortie sélectionné par le spectateur — sans intervention manuelle, sans configuration pour chaque changement d'intervenant.
Conférence internationale avec des intervenants de nationalités différentes. L'organisateur configure le téléprompteur en italien : les sous-titres italiens apparaissent sur les murs LED de la salle, quel que soit ce qui est dit sur scène. En parallèle, chaque spectateur accède à la WebApp et choisit sa propre langue — anglais, français ou toute autre langue disponible.
Conférences internationales avec des intervenants de nationalités différentes
Panels et tables rondes multilingues où la langue change d'un intervenant à l'autre
Événements institutionnels avec des discours en langue originale et un public mixte
Lieux culturels accueillant des invités étrangers sans imposer une langue commune sur scène
Chaque organisation a son propre langage. Le context training de Converso® entraîne le système sur le vocabulaire spécifique de l'événement avant le début de la session.
Noms de produits, acronymes, marques déposées, terminologie sectorielle : le système les acquiert et les traite comme référence prioritaire lors de la transcription.
Présentations, scripts, programmes, communiqués de presse : tout texte anticipant le contenu de l'événement est automatiquement intégré au modèle actif.
Dans les contextes professionnels, se tromper sur le nom d'un produit ou d'un invité institutionnel est un vrai problème. Le context training intervient exactement sur ces points critiques.
Pour les clients récurrents, le profil terminologique est conservé et mis à jour à chaque nouveau projet. Plus Converso® travaille avec vous, plus il parle comme vous.
Deux modes d'acquisition audio, tous deux sans logiciel à installer sur site.
Acquisition audio via Floor-In WebRTC — un lien à ouvrir dans le navigateur, aucun câble supplémentaire et aucun logiciel à installer.
Notre matériel dédié à l'acquisition audio : disponible en présentiel, à distance ou en mode hybride. Entièrement gérable à distance par notre équipe.
Découvrir RSI BridgeChaque événement dispose d'un technicien Converso® dédié qui configure le système, surveille les flux en temps réel depuis notre Control Room à Milan et intervient en cas d'anomalies. Nous ne laissons pas la qualité au hasard.
Contactez-nous pour une consultation gratuite. Nous vous guidons dans le choix de la configuration la plus adaptée.
Contactez-nous