Venue culturali e teatri
Accessibilità strutturale per il programma pubblico, senza impatto sulla regia di sala.
Ogni parola, in tempo reale, su qualsiasi schermo.
La sottotitolazione live di Converso® trascrive e distribuisce il parlato in tempo reale durante eventi, conferenze e sessioni formative — senza hardware dedicato, senza app da installare, senza logistica.
Il nostro motore AI riceve l'audio dal microfono del relatore e genera i sottotitoli in modalità editoriale: il testo viene pulito in tempo reale, eliminando intercalari, ripetizioni e false partenze. Il risultato è un testo fluido e immediatamente leggibile — non una trascrizione grezza, ma un sottotitolo vero.
Una pagina web che apri su qualsiasi monitor, proiettore o schermo già presente in sala. Nessun hardware aggiuntivo.
Gli spettatori leggono i sottotitoli sul proprio smartphone, senza app da scaricare. Basta inquadrare un QR code.
Nella webapp e nella regia è possibile visualizzare i sottotitoli in tempo reale, oltre all'audio. Utile per chi non può usare le cuffie, per non udenti, o per chi preferisce leggere in una lingua straniera.

Da mostrare su ledwall, TV, proiettori... dove vuoi!
Accessibilità strutturale per il programma pubblico, senza impatto sulla regia di sala.
Supporto alla comprensione per relatori con accento, contenuti tecnici o pubblico internazionale.
Sottotitoli su monitor nelle sessioni plenarie, senza modificare il setup AV esistente.
Conformità con l'European Accessibility Act (EAA) e gli standard internazionali per l'accessibilità agli eventi.
Sottotitoli live integrati nello streaming o su schermi in open space.
Il nostro approccio editoriale — a differenza del verbatim puro — produce un testo più leggibile e immediatamente fruibile, adatto tanto al pubblico udente quanto alle persone sorde o ipoudenti che dipendono interamente dai sottotitoli.
Per eventi con requisiti di accessibilità avanzata, la sottotitolazione live si affianca naturalmente all'interpretariato LIS in presenza.
Il motore riconosce in tempo reale la lingua parlata e la trascrive o traduce automaticamente nel canale di output selezionato dallo spettatore — senza intervento manuale, senza configurazioni per ogni cambio di relatore.
Convegno internazionale con relatori che parlano lingue diverse. L'organizzatore configura il Teleprompter su italiano: i sottotitoli italiani appaiono sui ledwall di sala, qualunque cosa venga detta sul palco. Allo stesso tempo, ogni spettatore accede alla WebApp e sceglie la propria lingua — chi vuole l'inglese legge in inglese, chi vuole il francese legge in francese.
Convegni internazionali con relatori di nazionalità diverse
Panel e tavole rotonde multilingua dove la lingua cambia da intervento a intervento
Eventi istituzionali con discorsi in lingua originale e pubblico misto
Venue culturali che ospitano ospiti stranieri senza imporre una lingua comune
Ogni organizzazione ha un linguaggio proprio. Il context training di Converso® addestra il sistema sul vocabolario specifico dell'evento prima che la sessione inizi.
Nomi di prodotto, acronimi, marchi registrati, terminologia di settore: il sistema li acquisisce e li tratta come riferimento primario nella trascrizione.
Presentazioni, script, agenda, comunicati stampa: qualsiasi testo che anticipi il contenuto dell'evento viene integrato automaticamente nel modello.
Nei contesti professionali, sbagliare il nome di un prodotto o di un ospite istituzionale è un problema concreto. Il context training interviene esattamente su questi punti critici.
Per i clienti continuativi, il profilo terminologico viene conservato e aggiornato a ogni nuovo progetto. Più Converso® lavora con voi, più parla come voi.
Due modalità di acquisizione audio, entrambe senza software da installare in venue.
Acquisizione audio via Floor-In WebRTC — un link da aprire nel browser, nessun cavo aggiuntivo e nessun software da installare.
Il nostro hardware dedicato per l'acquisizione audio: disponibile in presenza, da remoto o in modalità ibrida. Gestibile interamente a distanza dal nostro team.
Scopri RSI BridgeOgni evento ha un tecnico Converso® dedicato che configura il sistema, monitora i flussi in tempo reale dalla nostra Control Room a Milano e interviene in caso di anomalie. Non lasciamo la qualità al caso.
Contattaci per una consulenza gratuita. Ti guidiamo nella scelta della configurazione più adatta.
Contattaci